🌟 목에 거미줄 치다

1. 가난하여 아무것도 먹지 못하는 상황이 되다.

1. SPIN A WEB IN ONE'S NECK: To be so poor that one cannot afford to buy food.

🗣️ 용례:
  • Google translate 목에 거미줄 칠 만큼 장사가 되지 않아서 먹고사는 일이 걱정이다.
    I'm worried about making a living because i'm not doing enough for my neck to be cobwebbed.

목에 거미줄 치다: spin a web in one's neck,喉にクモが巣を張る。口が干上がる。顎が干上がる,tisser une toile d'araignée autour de son cou,poner tela de araña en el cuello,يمسك رمقه بـ,ядуурах,(mạng nhện quấn trên cổ), nghèo bần cùng, nghèo xơ xác,(ป.ต.)สร้างใยแมงมุมในลำคอ ; ไม่มีอะไรจะกิน, ยากจนมาก,,(досл.) сплести паутину на горле,咽喉结蜘蛛网;喝西北风,

💕시작 목에거미줄치다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


집안일 (41) (42) 감정, 기분 표현하기 (191) 음식 설명하기 (78) 주거 생활 (48) 언론 (36) 사회 제도 (78) 가족 행사 (57) 직장 생활 (197) 공공 기관 이용하기(도서관) (8) 영화 보기 (8) 약속하기 (4) 물건 사기 (99) 경제·경영 (273) 사회 문제 (226) 스포츠 (88) 사과하기 (7) 집 구하기 (159) 언어 (160) 시간 표현하기 (82) 환경 문제 (81) 감사하기 (8) 지리 정보 (138) 식문화 (104) 건강 (155) 요리 설명하기 (119) 약국 이용하기 (6) 여가 생활 (48) 공공기관 이용하기 (59) 건축 (43)